Selasa, 11 November 2008

X Files Yang Tak X Files

Baru-baru ini aku sambar sekeping DVD X Files baru kerana pengaruh mini siri ini masih kuat. Sarat dengan kisah-kisah X yang masih meninggalkan misteri membuat aku tidak ragu-ragu untuk menelaah kisah baru. Tetapi segala-galanya adalah mimpi. Filem ini tidak ubah seperti satu mini siri - ringan dan aku menyumpah kerana skripnya tidak menguji pemikiran. Cuma kali ini penulis skripnya lebih memberi perhatian terhadap watak Mulder dan Scully.

Satu lagi yang aku ingin sebut ialah sari kata bahasa Melayu. Cis...aku betul-betul bengang. Mamat mana yang buat kerja tak senonoh ini. Cuba bayangkan apa reaksi anda apabila membaca terjemahannya - tempat itu lebih kurang 10 ketul batu dari sini! Aku ketawa terbahak-bahak dan puteri bongsu aku kehairanan kerana ayahnya jarang ketawa. Aku tidak mampu ceritakan kepadanya dan terasa mahu pijak-pijak DVD itu.

Walaupun DVD ini kerja para lanun, kenapa tiada badan berwajib mahu memantau kaedah terjemahan ini. Setiap DVD ada terjemahan berbagai bahasa dan aku tidak pasti bagaimana terjemahan dalam bahasa-bahasa itu. Adakah setaraf bahasa Melayu? Tetapi setelah aku fikirkan masak-masak perkara ini, tidak guna aku bising-bising kerana kedudukan bahasa Melayu yang pernah menjadi lingua-franca tetap begitu walaupun dalam majlis-majlis rasmi. Jadi... mau tunggu apa lagi, kita ketawa sungguh-sungguh.

Tiada ulasan: